기사 (143건) 리스트형 웹진형 타일형 韓ㆍ中경협 금융 아웃소싱 확대 한ㆍ중 두 나라 기업인은 단순 제조업 단계의 협력을 뛰어넘어 금융 보험 관광 과학기술 정보기술 등으로 경제협력을 더욱 강화해야 한다 고 주장했다.대한상의와 한국의 대한상의 격인 중국국제무역촉진위원회(CCPIT)는 7일 중국 베이징의 CCPIT 회관에서 두 나라 기업인 120여 명이 참석 한 가운데 "한ㆍ중 민간경제협의회 제7차 합동회의"를 열고 4개항의 공동성명을 채택해 발표했다.양측은 공동성명에서 "양국 협력 분야가 금융 보험 관광 통신 전력 과학기술 건축업 항공업 해운업 등으로 더욱 확대돼야 한다는 데 인 식을 인적자원 | | 2002-06-08 12:06 중국 WTO가입이후 패션시장 생산기지 확보 서둘러야 지난해 중국의 전체 의류시장은 4324억위안(한화 58조3700억원)으로 한국 시장의 4배 규모. 올해는 중국의 세계무역기구(WTO) 가입으로 더욱 확대될 전망이다.큰 호재를 맞은 패션업계는 이번 재료가 한국의 패션산업에 긍정적인 영향을 줄 것으로 보고 있다. 특히 중국 특수인 한류 열풍이 거세게 불고 있어 패션업계가 거는 기대는 어느때보다 크다. 70년대의 중동 붐, 90년대의 동남아·남미 붐과는 질적으로 다른 것으로 평가하고 있다.패션업계가 WTO가입 이후 중국시장을 바라보는 시각은 대체로 다음 세가지.첫째는 우수 생산기지를 확 생산제조 | | 2001-11-16 12:38 中진출땐 브랜드 네이밍이 관건 中진출땐 브랜드 네이밍이 관건"코커코라(口渴口辣)와 커코커러(可口可樂)의 차이는 뭘까" LG경제연구원은 중국에 진출한 다국적 기업중 기발한 브랜드 네이밍 덕택을 톡톡히 본 코카콜라를 소개하며 국내 기업들도 중국의 특수성을 감안한 대중국 브랜드 전략을 실행해야 한다고 촉구했다.중국에서 브랜드 네이밍의 가장 성공적인 사례로 꼽히는 "커코커러(可口可樂)"는 중국어 발음이 실제 브랜드(Coca-Cola)와 매우 비슷할 뿐 아니라 한자를 번역했을 때의 뜻(입맛에 맞아서 마시면 즐겁다)도 제품과 잘 어울려 큰 히트를 쳤다는 것. 배영준 LG경 유통물류 | | 2001-11-15 12:53 처음처음이전이전12345678끝끝